Bulgaria State Employees to Become Fluent in English

Politics » BULGARIA IN EU | May 16, 2008, Friday // 00:00| Views: | Comments: 23
  • Send to Kindle
Bulgaria State Employees to Become Fluent in English: Bulgaria State Employees to Become Fluent in English Minister Nikolay Vassilev gave the official start of the biggest so far English language education initiative for state employees. File photo by Nadya Kotseva (Sofia Photo Agency)

Bulgaria Minister of State Administration and Administrative Reform Nikolay Vassilev, gave Friday in the city of Varna the official start of the biggest so far English language education initiative for state employees.

The European Social Fund of the Operational Program "Administrative Capacity" is going to finance the English language classes. The English education project in Bulgaria is known as "Preparing Bulgarian State Administration Employees to work Effectively with European Institutions".

Over 15 thousand state employees in Bulgaria will take an 8-moth intensive course in English. The employees, after passing a final test, will be given a certificate and a language passport, known as "Europass".

While in Varna, Minister Vassilev also meets children participants in an astronomy workshop organized by Varna planetarium, whose project ranked second among 156 other participants in an International competition organized by NASSA.
Bulgaria in EU » Be a reporter: Write and send your article
Advertisement
Advertisement
Expats.bg All Are Welcome! Join Now!
Please, log in to post a comment.
» To the forumComments (23)
#23
WickedWitch - 19 May 2008 // 10:36:24

I'm sure you meant to address this to wildthing.

#22
framarais - 18 May 2008 // 22:14:24

Perhaps the "corrections" were not as appealing to you as the original article. However, they were corrections based on the formuli in Warriners Comprehensive English Grammar. Admittedly, this style is somewhat "passe" but it still is accepted as standard English usage.
If your studies have provided you with the ability to offer an alternative, the submission would be gratefully and respectfully received.

F. DesMarais

#21
Bill - 18 May 2008 // 22:14:02

WW:

Again you've hit the mark. I haven't been to Japan, but there's a huge Japanese community in Hawaii. If you call a geisha there a prostitute, you're in trouble.

#20
framarais - 18 May 2008 // 22:04:55

Je suis d'accord! If one is paid to do a job, the job should be accomplished with professional competence. One can excuse the inadequacies of the "amateur," but not that of the paid professional.

F. DesMarais

#19
framarais - 18 May 2008 // 22:01:23

Better phrased would be:
As far as I can discern..."
or perhaps
"As far as I can detect..."

Merci,
F. DesMarais

#18
WickedWitch - 18 May 2008 // 15:27:24

What? No. Slang is slang and if you follow language trends, you won't have any trouble to follow that language. Hell, Brits use slang even more liberally, I've noticed.

Slang and idioms are more than shibboleths used by people to differentiate "us" from "them". They convey a treasury of meaning hidden in the culture itself. If I were to write about "pastede on", and "fanwank", and "crystalwank", and "bukkits" and "vodak", and maybe "2girls1cup reaction videos" you wouldn't get my meaning but thousands of people on fora all over the world would. (And yes, these words started in English). In fact, each of these words conjures up a whole host of images and memories which enrich the conversation held between two people who are aware of the phenomena.

Same with off-line slang, like "third base" and "out of left field" and "something-gate"... If you know the history and the culture, you'll get the slang.

#17
Bill - 18 May 2008 // 13:34:59

WW:

I'm getting steadily worse. Third paragraph.

Time to get off line!

#16
Bill - 18 May 2008 // 13:33:49

WW:
As I look over that last posting, the last sentence of the second paragraph is terrible. I lost my trend of thought in the middle of it!

#15
Bill - 18 May 2008 // 13:04:59

WW:

I know what you mean. When I was in school, we had English classes, and most of the students hated them.

I learned more German in six months here than I had in 1 semester in college, which I nearly flunked! I still have my accent, but it sems to be improving, because I'm more often asked if I'm English, and a couple times if I were Dutch, which I took as a compliment.

On Capri, I met a British woman who worked as an interpreter at the NATO base in Naples. She said that Americans speak too much slang, which leaves the officers of other countries--who have been trained in British English--simply can't follow them.

I asked her if she could give me an example. I can't quote her exactly any more, but it went something like this: Gentlemen, this whole rat race is going down the tubes, and if we don't get on the ball, we're going to lose the whole schmear.

She asked me, "Did you understand that?" I told her I did. "That's the point", she said, "Only an American would."

#14
WickedWitch - 18 May 2008 // 12:38:25

Bill,

Not just textbooks. After all, native speakers learn certain stuff from textbooks too.

It's books and being among speakers and movies and TV... In fact, almost none of my friends from high-school speaks any English any more, just because they had no vested interest in learning it after graduation. The ones who live in the States and the UK know it well enough but will always speak it like foreigners because they are either among other Bulgarians at home or just don't read books.

On the other side, there is another Bulgarian I talk to online whose English is just amazing just because of the time invested in reading things and communicating. I'm not sure what his/her accent is like but I'm pretty sure it's indistinguishable from that of actual Americans from what I hear.

#13
Bill - 17 May 2008 // 20:40:01

WW:

"Then again, most of the people with highest scores are non-native speakers of English."

You've hit an important point here. In my experience, people who have to learn the language from textbooks often speak the language better than the "natives". Here in the Saarland where I live, there are so many dialects that the "natives" admit to not understanding each other! Since I speak High German, I can make myself understood wherever I am in the country, but I don't count on understanding the answers.

#12
Uchak - 17 May 2008 // 20:32:43

will take the test thanks, Maestra na angliyski gramatika!

#11
WickedWitch - 17 May 2008 // 20:19:22

I actually pasted the wrong link - this is the test: http://www.eskimo.com/~miyaguch/schmies.html

#10
WickedWitch - 17 May 2008 // 20:17:16

As for your question, yeah, there is no point in correcting people when you yourself are wrong.

#9
WickedWitch - 17 May 2008 // 20:13:34

CreepyS,

You were making a gross generalization about a lot more people than Mr. Whateverhisname. And since I belong to that group of people who feel it necessary to correct the reprehensible quality of English in the articles, well, your comment concerns me. Thus, the need to respond.

Bulgaria news Novinite.com (Sofia News Agency - www.sofianewsagency.com) is unique with being a real time news provider in English that informs its readers about the latest Bulgarian news. The editorial staff also publishes a daily online newspaper "Sofia Morning News." Novinite.com (Sofia News Agency - www.sofianewsagency.com) and Sofia Morning News publish the latest economic, political and cultural news that take place in Bulgaria. Foreign media analysis on Bulgaria and World News in Brief are also part of the web site and the online newspaper. News Bulgaria